-
1 считать несущественным
make little of глагол:Русско-английский синонимический словарь > считать несущественным
-
2 не придавать большого значения
General subject: (кому-л., чему-л.) make little account of, think little of, make little of (чему-л.), set little store by (чему-л.), make little ofУниверсальный русско-английский словарь > не придавать большого значения
-
3 не придавать значения
1) General subject: (чему-л.) hold lightly, (чему-л.) hold no tale of, (чему-л.) live no tale of, make little of something, make no reckoning, (чему-л.) make no tale of, not make anything of (smth.) (чему-л.), not think anything of (smth.) (чему-л.), not to be fussed about (smth.) (чему-л.), not to give a rush, not to set at a pin's fee, not to value at a pin's fee, set no store by, set no store by (чему-л.), (чему-л.) tell no tale of, make light of, make little account of, make no reckoning of, make no reckoning of (чему-л.), treat lightly2) Mathematics: overlook (No significance should be attached to (...))3) Business: overlook4) Makarov: not to give a rush for (smth.) (чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > не придавать значения
-
4 не обращать внимания
1) General subject: brush aside, disregard, ignore, let something pass, let things go hang, let things slide, make light of (на что-л.), make little of (на что-л.), neglect (на кого-либо, что-либо), never mind, not to care a chip, not to care a rush, overlook, pay no attention, pay no regard for (на кого-л., что-л.), pay no regard to (на кого-л., что-л.), shrug off, shrug something off, sit back (be inactive or indifferent while something is happening; I won't sit back for that - Я этого так не оставлю, я это тебе не спущу), take no notice of (на кого-либо, что-либо), let be, make little account of, pass over, take no heed of, turn a deaf ear to, think nothing of (на), give the go-by (на что-либо, кого-либо), play it cool, look the other way2) Rare: give a short shrift (От католического способа отпущения грехов во время исповеди после краткой епитимии - shrift- прочтения кающимся молитвы.)3) Jargon: ride a pony5) Makarov: pay no regard for (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), pay no regard to (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), take matters easy, (на что-л.) turn a blind eye to6) Phraseological unit: not be on (one's) radar (It wasn't really on anybody's radar until that happened.)7) Idiomatic expression: snap (one's) fingers at (Joanne snapped her fingers at the rumor about their bankruptcy.)Универсальный русско-английский словарь > не обращать внимания
-
5 недооценивать
1) General subject: I can make little of your writing, be over-confident (например, ситуацию), depreciate, disparage, do scant justice (что-л., кого-л.), lessen, misappreciate, misjudge, misprize, underestimate, underrate, underreact (особ. что-л. плохое), undervalue, make orts of (кого-л.), make light of (что-л.), belittle, sell short, denigrate, downsize, treat lightly2) Computers: underscore3) Diplomatic term: knock4) Psychology: underrate (силу, возможности и т. п.)5) Jargon: stand( someone) up (кого-либо)6) Information technology: undercharge7) Business: overlook8) Psychoanalysis: underrate (силу, возможности и т.п.)9) Makarov: make light of (smth.) (что-л.), make orts of (кого-л., что-л.), undersell, understate, do scant justice (что-л. кого-л.)10) General subject: under-estimate -
6 преуменьшать
1) General subject: belittle, downplay (роль и т. п.), lessen, mince, minify, minimize, palliate, play down, smooth over (ошибку), soft pedal, soft-pedal (значение), underrate, understate, make light of (заслуги и т. п.), make little of, underplay, denigrate, diminish (значение чего-л.)3) Mathematics: underestimate4) Economy: discount (напр. о степени власти управляющих)5) Australian slang: throw off at6) Diplomatic term: depreciate7) Jargon: poor-mouth (свои возможности, занимаемое положение и т.п.)8) Makarov: make light of (smth.) (заслуги и т.п.), palliate (вину, преступление) -
7 быть невысокого мнения о
General subject: have no opinion of, make little of, think little of, think small beer of (ком-либо, чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть невысокого мнения о
-
8 смотреть (на что-л.) сквозь пальцы
1) General subject: make light of, make little of2) Diplomatic term: connive atУниверсальный русско-английский словарь > смотреть (на что-л.) сквозь пальцы
-
9 смотреть сквозь пальцы
1) General subject: benign neglect, condone, connive, look through fingers, (на что-л.) make light of, (на что-л.) make little of, overlook, turn a blind eye to (на что-л.), wink, wink at, look over, look the other way2) Colloquial: cut (someone) some slack, see past3) Diplomatic term: (на что-л.) connive at4) Jargon: turn a blind eye to5) Makarov: close eyes to (на что-л.)6) Phraseological unit: turn a blind eyeУниверсальный русско-английский словарь > смотреть сквозь пальцы
-
10 не придавать значения
disregard глагол:make no reckoning of (не придавать значения, не принимать в расчет)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > не придавать значения
-
11 Я не очень-то ценю её мнение
General subject: I make little account of her opinionУниверсальный русско-английский словарь > Я не очень-то ценю её мнение
-
12 дробить камни на тюремном дворе, отрабатывая таким образом тюремный приговор
Jargon: make little ones out of big onesУниверсальный русско-английский словарь > дробить камни на тюремном дворе, отрабатывая таким образом тюремный приговор
-
13 мало что понять
General subject: make little of -
14 не придавать (кому-л ., чему-л.) большого значения
General subject: make little account ofУниверсальный русско-английский словарь > не придавать (кому-л ., чему-л.) большого значения
-
15 не придавать значения (чему-л.) считать (что-л.) неважным
General subject: make little account ofУниверсальный русско-английский словарь > не придавать значения (чему-л.) считать (что-л.) неважным
-
16 не придавать значения (чему-л.) считать (что-л.) несущественным
General subject: make little account ofУниверсальный русско-английский словарь > не придавать значения (чему-л.) считать (что-л.) несущественным
-
17 не принимать всерьёз
1) General subject: bugger about, make little of something, take lightly, trifle, discount, laugh it off3) Mathematics: this suggestion was not taken seriously by (...)4) Jargon: mess around withУниверсальный русско-английский словарь > не принимать всерьёз
-
18 не разглядеть
General subject: lose, make little of (и т. п.) -
19 никак не разберу, что вы тут написали
General subject: I can make little of your writingУниверсальный русско-английский словарь > никак не разберу, что вы тут написали
-
20 плохо расслышать
General subject: make little of
См. также в других словарях:
make little of — 1. To treat as of little consequence, to belittle 2. To comprehend only slightly • • • Main Entry: ↑little make good, make light of, make little of, make love to, make merry see under ↑good … Useful english dictionary
make little of — index decry, depreciate, derogate, minimize, misprize Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
make little of — Irish to copulate with outside marriage Usually with the woman as the object, after which she is made large by impregnation: You let David Power, the doctor s son, make little of you, and get you into trouble? (Binchy, 1985) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
make little of — {v. phr.} To make (something) seem unimportant; belittle. * /Mary made little of Jane s new bicycle because she was jealous./ * /Tom made little of his saving the drowning boy./ Contrast: MAKE MUCH OF … Dictionary of American idioms
make little of — {v. phr.} To make (something) seem unimportant; belittle. * /Mary made little of Jane s new bicycle because she was jealous./ * /Tom made little of his saving the drowning boy./ Contrast: MAKE MUCH OF … Dictionary of American idioms
make\ little\ of — v. phr. To make (smth) seem unimportant; belittle. Mary made little of Jane s new bicycle because she was jealous. Tom made little of his saving the drowning boy. Contrast: make much of … Словарь американских идиом
make little difference — make no/little/difference phrase to not be important, or to not have any effect Anybody can enjoy yoga, and your age makes absolutely no difference. make no/little/difference … Useful english dictionary
To make little of — make make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
make little account of — trivialize, reduce the value of … English contemporary dictionary
make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to … The Collaborative International Dictionary of English
little — [lit′ l] adj. littler or less or lesser, littlest or least [ME littel < OE lytel (akin to Ger dial. lützel) < base of lyt, small (< IE base * leud , to stoop > Welsh lludded, fatigue), infl. by ON litill, small (akin to Goth leitils)… … English World dictionary